Komische
Oper, Berlin
Images: Iko Freese | drama-berlin.de |
Petrushka – Tiago Alexandre
Neta Fonseca
Ptitschka – Pauliina RäsänenPatap – Slava Volkov
L’Enfant – Nadja Mchantaf
Le Feu, La Princesse, Le Rossignol –Talya LiebermanMaman, La Tasse Chinoise, La Libellule – Exgi Kutlu
Une Pastourelle, La Chauve-Souris – Elizabeth Holmes
La Chatte, L’Ecureuil – Maria Fiselier
L’Horloge comtoise, Le Chat – Denis Milo
La Bergère, La Chouette – Mirka Wagner
Le Fauteuil, L’Arbre – Carsten Sabrowski
Le Petit Vielliard, La Théière, La Rainette – Ivan Turšić
Un Pâtre – Katarzyna Włodarczyk
Suzanne Andrade and Esme Appleton (directors)
Paul Barritt (animations)1927, Pia Leong (set designs)
1927, Katrin Kath (costumes)
Diego Leetz (lighting)
Ulrich Lenz (dramaturgy)
Vocalconsort Berlin (chorus master: Andrew Crooks)
Children’s Choir (chorus mistress: Dagmar Fiebach) and Orchestra of the Komische Oper
Markus Poschner (conductor)
1927’s Magic Flute has been
well-nigh universally lauded, both at the Komische Oper and subsequently on
tour. I say ‘well-nigh’, since I
felt more ambivalent, applauding some aspects of the reworking, whilst
lamenting a lack of seriousness at its heart: for me a perennial problem with many
stagings of that work. Maybe I was not in a very good mood, or maybe the
combination of æsthetic and work was just not for me; maybe I missed the point.
Or perhaps I was right: who knows? I am not terribly easy to please when it
comes to Mozart. At any rate, I am delighted to welcome its successor, a
double-bill of Petrushka and L’Enfant et les sortilèges.
Petrushka is 1927’s
first completely non-verbal work, and, of the three I have seen, I think it
comes off best of all. (A counter-argument might be that I know less of ballet
than I do of opera, but I should like to think that I know a little about
Stravinsky, at least.) Here we see it via the offices, once again, of Paul
Barritt’s animation – and with three humanised puppets: Petrushka as ‘awkward clown’,
alongside a ‘sensitive acrobat’, Ptitschka, and an ‘unrefined but good-natured
muscle-man,’ Patap. The animations are a period-influenced, but not period-restricted,
delight: from a little later than the writing of the work, as the company’s
name, ‘1927’, might suggest. Russian constructivism and the world of silent
films more generally loom large. Colours, aptly, are gloriously bright (even if
the curmudgeon in me might have wished for the original score rather than the
more ‘practical’ 1947 revision), yet monochrome plays its part too. We tumble
headlong – not unlike Petrushka himself, a little later – into the world of the
fairground. ‘Roll up, roll up,’ the Russian speech-bubble (thank goodness for
the Komische Oper’s multi-lingual titles) beckons us; it really felt to me as
though we were making an individual and collective decision to attend the show
within a show.
That show is beautifully presented, not only showing but dramatising a
keen sense of the thin line between comedy and tragedy. Puppet shows have
always done that brilliantly, or at least the best ones have, so why should not
a multi-media reimagining of the format, a work about puppetry? Petrushka is the latter anyway, of
course, and here the figure of the puppeteer looms large – not visually,
although his (I think we can presume ‘his’) actions certainly do. The
heartlessness with which Petrushka is toyed with – which yet endears him to
Ptitschka, and indeed also elicits sympathy from Patap, following his necessary
moments of self-display – moves us, as does the excellence of the onstage performers,
seemingly effortlessly moving between the worlds of stage and film. The sad
clown, for Barritt close to Buster Keaton, and dressed as such, is not for
nothing one of our culture’s perennially recurring figures. He lacks the grace
of Ptitschka, the physique of Patap, but he is human, he feels sadness even
when, particularly when, he amuses us. The manipulator of his emotions – the puppeteer,
that is – does not entirely succeed in manipulating ours.
As for the other manipulator, the composer who so notoriously declared
music’s inability to express anything other than itself, his score in
performance exuded colourful rigour, its opening nicely, intriguingly
deliberate, as if the forces were limbering up yet undoubtedly in control. Like
what we saw, what we heard sounded audibly ‘Russian’ in origin and spirit, but
with some degree of distance from time to time as well: not unlike Stravinsky,
one might say. A few minor frayed edges aside – one can readily forget what a
difficult piece this is – the orchestra under Markus Poschner did it proud, reminding us that recreation is
not simply a matter of a new production; it happens, or should happen, every
time we play and hear Petrushka.
In a programme
interview, Suzanne Andrade likens the figure of the puppeteer in Petrushka to that of the Mother in L’Enfant et les sortilèges. It makes for
a good connecting motif: meaningful rather than merely neat. It also helps make
the ‘moral’ of Colette’s story – I think Ravel remains more circumspect; does
he not always? – both more explicit and open to question. (Perhaps it
criticises itself anyway; I am genuinely not sure. If so, that tendency is
stronger here.) Andrade says that she and her collaborators had originally
intended the boy (sung by a woman, let us never forget) to be like ‘one of
those upper-class boys from Great Britain … they are naughty and learn nothing
from the experience, because the societal status quo is such that they need not
learn anything.’ If those overgrown schoolboys (and their aspirant hangers-on)
have ‘had enough of experts’, we, not least those of us recently pushed into
exile, have had more than enough of their running amok with our lives and
futures; it is therefore something of a relief to experience contrition and
forgiveness, before asking ourselves: ‘but whose, and on what authority?’ Who
is the Mother, whether personally or more broadly, and what does she intend to
be the outcome of those trials through which she means to get her own way?
The visual
inspiration here comes from comics and films involving naughty little boys.
Andrade names Dennis the Menace and
the American film series, Our Gang
(which began in the 1920s). Again, the transitions between animation and
staging are deftly, wittily presented. (They also help with doubling or
tripling of parts: one need not always see the singer in costume.) If I did not
feel that as much was added to my thoughts about the work as in Petrushka, beyond that intellectual and
dramaturgical question of overarching agency, perhaps I am showing myself a
little more resistant, as I suggested, in opera than ballet (if, indeed we
consider Stravinsky’s work primarily as such). Perhaps I also missed the
nostalgia evident in Ravel’s sophisticated conception of childhood: no child
could or would ever think of its ‘hood’ like that. One might counter that the
score is there to do that anyway.
The Komische
Oper’s welcome change of language policy – are you listening, ENO? – meant that
we did not have to hear Ravel in German. If not everything was delivered with
the most assured sense of what we have come to accept as French style, it
rarely, or never is, even with Francophone singers. Moreover, one could hear
every word – which is not always the case with such singers. Nadja
Mchantaf made for a splendidly tomboyish boy – if that makes any sense. As
hapless and as clumsy as Petrushka, he will at least have another chance.
(Those privileged boys always do.) Orchestra and conductor seemed – or perhaps
this was just my imagination, given the context – to play the score as if
informed by some Stravinskian elements, rhythm perhaps playing a more prominent
role than harmony at times, although such hierarchies will always be a matter
of degree. In keeping with what we saw, there was much in bright, primary
colours, and an evident delight in the mastery of that ‘Swiss watchmaker’, as
Stravinsky called him. The rest of the cast proved very much more than the sum
of its parts. If I do not relist the singers, it is not out of disrespect, but
at least in part to emphasise, as so often in this house, the nature of the
achievement of the company in an emphatic sense.